手机浏览器扫描二维码访问
相比起《我不是药神》的争议,聚焦的不是电影本身,而是天价药。
其实从某种程度上来说,这就是现实主义题材电影的威力所在了,它做到了,让电影照进现实。
让电影影响现实!
而另外一边《战争之花》的争议点,却就比较有意思了。
最大的争议点竟然在于,电影的对白语言!
影评人方隆炮制了一篇针对《战争之花》对白过半都是英文对白的影评。
“《战争之花》全片过半对白都是英语对白,因此惹来了巨大的争议,许多影迷都对此表示不解。
其实,《战争之花》这种有外国演员主演的影片,英文对白占据主要部分,并不在少数,但是为何过往其他的合拍片,哪怕整部影片都是英文对白为主,却并没有惹来什么争议,反而大众都能接受,为什么换成《战争之花》大家就无法接受了呢?
最大的问题出在《战争之花》这部电影的题材上!
这不是一部完全虚构背景的电影,恰恰相反,这是一部以历史史实背景的电影,而问题就出在这里。
如果是一部虚构的背景的电影,那么不要说是英语对白了,你就算是火星语对白都没关系,可是因为是真实历史背景下的故事,那么就让人很难理解了。
如果要偏向好莱坞,那么为什么不干脆全片都采用英文对白,那样的话,至少观众还能理解,至少不会对号入座,可以当成一部是译制片来看。
可是导演偏偏要设计,让影片当中国人和国人之间的对白是华语对白,到了和外国角色的对白的时候,就全部变成英文对白。
风尘女子,女学生,甚至是有军人背景男配角,都会一口流利英文。
我可以说这是一个彻头彻尾的昏招!
被骂崇洋媚外真的一点都不冤枉!
谁都知道“入乡随俗”是什么意思!
其实完全可以设定外国友人男主角会说华语,毕竟,按照电影的人物设定,对方来华已经好几年了,哪怕说的比较蹩脚的华语,也是合情合理的。
可是偏偏没有!于是,就让人很纳闷了,全片不管是什么角色,至少在语言方面都是天才,可是却忽略了一点,那个年代,可没有什么全国英语普及的说法,不要说是那个年代了,就是我们这个时代,会讲一口流利的英语的人,我想找一份不错的工作是非常容易的事情吧?
至于沦落风尘?至于吗?那个年代我们的高水平的语言人才难道就已经出现了过剩的局面?
所以,我们都明白的问题,难道导演不懂吗?
可是《战争之花》却偏偏就是这么设计了,好家伙,我们二十一世纪了,英语都纳入教材成为必考科目了,可是我们学了那么多年,都依然很难说一口流利的英语,可是电影里面,那写风尘女子却都可以,难道他们过往陪客都是说英语的外国人吗?那就更可怕了!
电影可以高于生活,但是却不能脱离实际,李占山导演的水平还是很高的,就是这部影片的语言的确是硬伤,没有办法让人忽视的硬伤!”
从两部电影的争议点,其实大家就明白,孰高孰低。
而表现在票房上就更明显了。
养狐为妃 重生封神世界的小妖怪 笨蛋美人总被阴郁bug觊觎[快穿] 路人光环掉落以后 内娱,重生打造顶流再就业不许糊 在我爸无敌人生里吃瓜看戏 招惹摄政王后怀崽了 我,尘神,契约上蹦跶[原神] 豪门真假少爷都是我哥 娇气甜攻总被反派盯上[快穿] 挑衅 逃荒路上气运全开小神医她不装了 比我大十五岁怎么了! 轮回之不良仙尊 首席刺客穿进恋爱游戏[快穿] 男人不听话那就换了他 风流债 流浪世界的神 女世子和她的长公主夫人 甜蜜独家:霍先生,生个宝宝吧
后土圣人在巡逻星际战场之时,突然一阵心慌,她急忙用圣识查看战场并没有发现异样,于是又推演起来,突然惊觉原来是母星被异族渗透,他们研究出生化人攻击神州大地,华夏民族岌岌可危。后土圣人祭出盘古神殿保护危难中的华夏民族...
金牌杀手代号无痕(云烨)遭自己人背刺,疑被阴差勾错了魂,填坑到一个小可怜身上,俗称穿越。填坑世界,一个物资匮乏的70年代,谁知开局即虐渣,差点让一个杀人魔头自闭了,这他妈谁能忍?还好无痕既无心又无情,反手将原主渣爹家搬空,一纸举报信送渣爹进班房,恶毒继母陷入绝境的泥潭,最终改嫁鳏夫。以前欺负她的恶毒继姐,在无痕的算...
关于吞噬一剑神剑神帝回归,我有一剑,不论你多高境界,我都能一剑秒...
...
高星辰,一个来自地球的草根少年,意外穿越到了神秘的九星界域。在这里,他凭借着自己的勇气和智慧,不断地挑战自我,突破极限。在他的成长过程中,他结识了许多志同道合的朋友,也遇到了许多强大的敌人,通过自己的努力以及挚友与爱人的帮助,将其一一化解。最终,他成为了星域之主,实现事业爱情双丰收,开创了属于自己的传奇人生。...
民国时期军阀混乱,外敌入侵,天灾降临!当活着已经变成了奢望时,活着,如何更好的活下去则成了主角唯一的动力,且看新世纪的大龄单身主角侯小歌穿越到民国搅动风云。...